Qualifikationen

B.A. Deutsch-Französische Studien

  • Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn und Sorbonne Université Paris-IV
  • Romanistik und Germanistik, Literatur-, Sprach- und Kulturwissenschaften
  • deutsch-französisches Doppeldiplom


M.A. Literaturübersetzen 

  • Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf und Université Toulouse - Jean Jaurès
  • Ausgangssprachen Englisch und Französisch
  • mehrere Aufenthalte im Europäischen Übersetzerkollegium Straelen


Praktikum Datawords Paris

  • sechsmonatiges Praktikum in der Übersetzungsagentur Datawords in Paris
  • Fachübersetzungen und Lektorat
  • geübt im Umgang mit Trados


Verlagsvolontariat

  • einjähriges Volontariat im Lektorat des Hoffmann und Campe Verlags
  • Akquise & Titelpflege
  • Redaktion von Manuskripten
  • Kontakte zu Autorinnen und Autoren, Literaturagenturen, Scouts, Übersetzerinnen und Übersetzern

Goldschmidt-Programm 2022

Moderation einer Lesung

  • Moderation einer Lesung mit Michael Hugentobler zu seinem Roman Feuerland 
  • im Collège International des Traducteurs littéraires (CITL)

Bode-Stipendium des DÜF

  • für die Übersetzung von Michela Marzanos Buch Mon nom est sans mémoire hat der Deutsche Übersetzerfonds mich mit einem Bode-Stipendium ausgezeichnet